時間:2022-08-07 17:09:01 | 來源:網(wǎng)站運營
時間:2022-08-07 17:09:01 來源:網(wǎng)站運營
這篇文章主要介紹翻譯簡歷的三大核心、亮點和描述模板,推薦一些中英文簡歷模板,以及結(jié)合Google和Linkedin完善簡歷的方法。- 自我評價其中,基本信息、教育背景和技能證書這三項是死的,沒有發(fā)揮空間,這里重點介紹另外三項。
- 基本信息
- 教育背景
- 技能證書
- 工作經(jīng)歷
- 項目經(jīng)驗
- 有多少年的翻譯經(jīng)驗?有一定翻譯經(jīng)驗的譯員可以按下列模板寫(僅供參考):
- 翻譯和校對了多少字?
- 持有哪些英語證書?
- 會使用哪些翻譯軟件?
- 參與過哪些翻譯項目?
擁有兩年以上翻譯工作經(jīng)驗,累計翻譯100 多萬字,校對20萬字,持有英語專業(yè)八級和人事部筆譯二級證書,熟練使用SDL Trados等CAT軟件,擅長機(jī)械、化工、醫(yī)療和IT等領(lǐng)域,合作客戶包括三一重工、GE醫(yī)療和騰訊等知名公司。如果翻譯經(jīng)驗較少,這部分可以不寫。像什么“性格沉穩(wěn),誠實可靠,有團(tuán)隊合作精神...”,也建議大家不要寫,比較虛,HR早就看夠了。
- 擔(dān)任公司專職英文翻譯,主要負(fù)責(zé)XX等國內(nèi)大型機(jī)械化工項目和海外投標(biāo)項目以及A、B、C和D等公司本地化項目的翻譯工作,涉及醫(yī)療、旅游、奢侈品、網(wǎng)站、游戲和金融等專業(yè)領(lǐng)域。如果同時負(fù)責(zé)項目管理和審校,還可以加上:
- 每日翻譯工作量為3k-4k英文字/中文字。
- 連續(xù)三年被評為年度優(yōu)秀譯員。
- 管理和監(jiān)督項目團(tuán)隊,校對稿件,確保團(tuán)隊對客戶需求及時反應(yīng)并給予專業(yè)處理。項目交付后,與客戶保持密切聯(lián)系,及時處理反饋意見。2、非專業(yè)譯員版
- 負(fù)責(zé)雅思課程的講授(應(yīng)用課、VIP課);又或者:
- 為機(jī)構(gòu)和學(xué)員翻譯留學(xué)文書(個人陳述、推薦信、個人簡歷及Essay短文材料),累計翻譯15萬字。
- 擔(dān)任外貿(mào)經(jīng)理,通過展會,網(wǎng)絡(luò)平臺等形式開發(fā)海外客戶。如果還在上學(xué)或者本職工作與翻譯半毛錢關(guān)系都沒有,請看第三部分。
- 累計為公司翻譯貿(mào)易、貨運、結(jié)算和單證相關(guān)資料50萬字,并多次從事展會口譯工作。
- 參與大型MMORPG游戲《匡吾大冒險》的漢化工作,主要翻譯內(nèi)容包括游戲劇本、NPC人物對白和游戲界面語言,累計翻譯約5萬字。以時尚類為例:
- 參與運動服裝品牌 Lao&Lee 官方網(wǎng)站的本地化以及春夏和秋冬系列產(chǎn)品指南的英譯中,累計翻譯約10萬字。2、通用模板
- 機(jī)械:參與匡吾重工、國電集團(tuán)和中國機(jī)車等公司機(jī)械設(shè)備說明書和技術(shù)規(guī)范的翻譯,累計翻譯約20萬字。3、學(xué)生模板
- 醫(yī)療:參與匡吾保健、GE Health和Medtronic等公司醫(yī)療設(shè)備和技術(shù)資料的翻譯,累計翻譯約10萬字。
- 金融:參與匡吾證券、德勤和工商銀行等公司相關(guān)財務(wù)報表、審計報告和單據(jù)的翻譯,累計翻譯約15萬字。
(以下省略,一般列舉3-6個領(lǐng)域的項目經(jīng)驗即可,如果經(jīng)驗較少,直接寫單個項目的翻譯經(jīng)驗)
常用軟件至于報價,寫不寫都行,幾十年了,價格相當(dāng)穩(wěn)定,翻譯公司也不會因為你寫得高就給你開那么高。譯員可以在通過簡歷篩選后主動詢問翻譯公司給譯員的平均價格或價格區(qū)間,然后決定是否參加試譯。
CAT軟件:Trados 2007,SDL Trados 2015,MemoQ
校對軟件:Xbench,Grammarly
OCR軟件:ABBYY FineReader,Adobe Acrobat
翻譯效率
針對正常難度的文本,平均每小時可翻譯600中文字,400英文字。
空閑時間
工作日(周一至周五)每天可以翻譯1000-2500字,周末每天可以翻譯3000-4000字。
- translator CV以此類推。不能上Google的話,用Bing代替。
- translator resume
- freelance translator CV
- freelance translator resume
- Medical translator resume
......
關(guān)鍵詞:翻譯,簡歷,模板
微信公眾號
版權(quán)所有? 億企邦 1997-2025 保留一切法律許可權(quán)利。