老外都在哪些網(wǎng)站上看中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說?——精翻網(wǎng)站篇
時(shí)間:2022-08-24 08:21:01 | 來(lái)源:網(wǎng)站運(yùn)營(yíng)
時(shí)間:2022-08-24 08:21:01 來(lái)源:網(wǎng)站運(yùn)營(yíng)
當(dāng)代年輕人最普遍的消遣之一就是看網(wǎng)絡(luò)小說,這點(diǎn)大家應(yīng)該沒有異議吧?通勤路上永遠(yuǎn)有人低頭在手機(jī)上狂看小說,本人甚至有幾次因?yàn)榭吹锰^投入,到站卻忘記下車(還好上班不用打卡)。
不過大家可能想不到,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說不僅令無(wú)數(shù)本國(guó)人民折腰,在國(guó)外也掀起了閱讀狂潮,武俠、修真、言情、耽美文紛紛在海外收獲大批狂熱粉絲。
中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說的海外市場(chǎng)能夠日益擴(kuò)大,首先要感謝的當(dāng)然是譯者們。因?yàn)樗麄儾晦o辛勞地翻譯,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說才能走向世界。那么國(guó)外讀者都是在哪里看這些翻譯的呢?接下來(lái)我要介紹的就是提供精翻中文網(wǎng)絡(luò)小說的幾個(gè)大站。
- Wuxiaworld
說到中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說的英譯發(fā)展史,就不得不提Wuxiaworld。這個(gè)網(wǎng)站由RWX(任我行)于2014年創(chuàng)立,拉開了大規(guī)模翻譯中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說的序幕。任我行在一次專訪中提到,最開始是包括他在內(nèi)的一群人在美國(guó)一個(gè)Spcent論壇中斷斷續(xù)續(xù)翻譯中國(guó)武俠小說,但都不溫不火,直到他翻譯了一部起點(diǎn)文《盤龍》,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說終于開始引起外國(guó)讀者的興趣,“因?yàn)椤侗P龍》是一個(gè)很西化的作品,像里面人名都是西式的,讀者看到就比較親切?!边@本小說的日均點(diǎn)擊量達(dá)到了十幾萬(wàn),因此任我行創(chuàng)立了Wuxiaworld專門來(lái)上傳文章,之后陸陸續(xù)續(xù)有譯者加入,Wuxiaworld便開始?jí)汛螅ìF(xiàn)在還翻譯韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說),逐漸發(fā)展成為最受國(guó)外讀者歡迎的亞洲網(wǎng)絡(luò)小說翻譯網(wǎng)站之一。
Wuxiaworld具體有多受歡迎,大家看看下面的網(wǎng)站排名和用戶訪問量等數(shù)據(jù)就知道:
2. Gravity Tales
這個(gè)網(wǎng)站由Googguyperson(中文名孔雪松)在2015年創(chuàng)立,僅比Wuxiaworld晚一個(gè)月。最開始是創(chuàng)始人孔雪松在網(wǎng)站上傳了17K中文網(wǎng)的小說《斬龍》的翻譯章節(jié)(當(dāng)時(shí)他才16歲),后來(lái)隨著更多譯者的加入,中文小說數(shù)量不斷增加,同時(shí)也開始翻譯韓國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說,并增加了"Original"欄目來(lái)支持英文原創(chuàng)小說。
以下是Gravity Tales的網(wǎng)站數(shù)據(jù)(訪問量已有下降趨勢(shì)):
3. Volarenovels
這個(gè)網(wǎng)站由etvolare(艾飛爾)在2015年創(chuàng)立,發(fā)展歷程跟前兩個(gè)網(wǎng)站類似,不過有一點(diǎn)不太一樣——小說類型。前兩者翻譯的小說都是起點(diǎn)類型的男性向小說,volarenovels除了這些類型的小說,還有很多女性向的言情小說。網(wǎng)站前幾個(gè)月進(jìn)行了改版,給讀者帶來(lái)了更好的閱讀體驗(yàn),但訪問量在4月急劇下降。
以下是volarenovels的網(wǎng)站數(shù)據(jù):
4. Webnovel
Webnovel是起點(diǎn)國(guó)際站,創(chuàng)立于2017年,屬于閱文集團(tuán)旗下門戶網(wǎng)站。Webnovel站內(nèi)翻譯的中文小說都是起點(diǎn)文,從這點(diǎn)來(lái)說Webnovel有一個(gè)很大的優(yōu)勢(shì)——翻譯小說的版權(quán)。因?yàn)檫@個(gè)網(wǎng)站翻譯的中文小說本身就是起點(diǎn)文,版權(quán)就在起點(diǎn)自己手中,不像有些起點(diǎn)文的個(gè)人譯者(大部分是自己用愛發(fā)電的小說粉絲)可能會(huì)被起點(diǎn)DMCA警告。很多個(gè)人譯者翻譯的起點(diǎn)文有了一定熱度后,Webnovel就會(huì)發(fā)郵件警告要求停止更新,然后開始在Webnovel上更新該本小說,這一點(diǎn)被很多讀者吐槽過-_-||(另一個(gè)吐槽點(diǎn)是入V章節(jié)太貴)。連Wuxiaworld和Gravity Tales也因?yàn)榘鏅?quán)問題和起點(diǎn)有過糾紛,具體情況大家可以自行搜索。
除了中文小說,Webnovel也已向韓語(yǔ)小說進(jìn)軍。站內(nèi)現(xiàn)在有許多大熱的韓語(yǔ)小說,閱文集團(tuán)更是在去年十月投資了韓國(guó)原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺(tái)Munpia。
此外,Webnovel不僅僅翻譯小說,同時(shí)也支持讀者在站內(nèi)發(fā)表原創(chuàng)小說,具體可以參考China Daily的這篇文章:
雖然成立的時(shí)間相較短一些,Webnovel已經(jīng)是一個(gè)相當(dāng)成熟的網(wǎng)站,甚至開發(fā)了APP,下載量已經(jīng)超過五百萬(wàn)。站內(nèi)小說數(shù)量比其他網(wǎng)站都要多,小說類型也更廣泛,網(wǎng)站也會(huì)時(shí)不時(shí)舉辦各種小說創(chuàng)作比賽(比如最近的BTS同人文大賽>3<),還在菲律賓、新加坡等地舉辦了線下活動(dòng)。
以下是Webnovel的網(wǎng)站數(shù)據(jù):
5. Flying Lines
這個(gè)網(wǎng)站建立時(shí)間不長(zhǎng),去年年底才上線,但上升勢(shì)頭很猛。站內(nèi)小說數(shù)量目前不是很多(截止目前為止共有203本),但類型齊全。這個(gè)網(wǎng)站改版之前的首頁(yè)上顯示flying lines是和西安翻譯學(xué)院進(jìn)行合作,招募在校學(xué)生為其翻譯。但改版之后這些介紹都不見了。
以下是Flying Lines的數(shù)據(jù):
6. TapRead
從網(wǎng)站數(shù)據(jù)來(lái)看這個(gè)網(wǎng)站是今年剛上線的。因?yàn)樗偸窃贜ovelUpdates(關(guān)于這個(gè)網(wǎng)站我之后會(huì)另寫一篇文章介紹)首頁(yè)霸屏所以我才注意到。這個(gè)網(wǎng)站應(yīng)該是屬于縱橫旗下的(首頁(yè)底部右下角就有l(wèi)ogo),其實(shí)還算不上大站,訪問量跟以上網(wǎng)站比起來(lái)是最低的:
但這個(gè)網(wǎng)站的小說數(shù)量多且類型廣,訪問量上升得很快,而且也已經(jīng)開發(fā)出了自己的APP,估計(jì)不久就會(huì)成為新的大站之一。
老外看網(wǎng)文系列:
瞞好娃惹:老外都在哪些小說網(wǎng)站看英譯版中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說?——機(jī)翻網(wǎng)站篇
瞞好娃惹:老外都在哪些網(wǎng)站上看中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說?—— NovelUpdates (1)
瞞好娃惹:手把手教你如何在NovelUpdates上傳自己翻譯的小說(僅限譯成英文的亞洲小說)
瞞好娃惹:老外如何看待中國(guó)網(wǎng)文——《詭秘之主》篇