韓劇抄襲國劇,羅生門還是網(wǎng)友自嗨?
時間:2022-05-14 07:21:02 | 來源:行業(yè)動態(tài)
時間:2022-05-14 07:21:02 來源:行業(yè)動態(tài)
文 | 何潤萱 最近韓劇《九尾狐傳》在播,相比不咸不淡的口碑,更引人注目的是它的抄襲新聞。 這部劇的設(shè)定里男主李東旭是一只千年狐貍,為了守護自己愛人留在人間,肩負懲治那些壞狐貍的責任,并擁有抹去人類記憶的能力。這和《結(jié)愛千歲大人的初戀》設(shè)定幾乎如出一轍:都是只有一次初戀的“老妖精”,都是前世今生的輪回戲碼。 而更細節(jié)的層面上,兩部劇也多處吻合:比如狐貍?cè)⒂H當天會下雨,狐貍都愛吃人類的肝臟,還都有一對珠子結(jié)緣。多處“巧合”自然讓中國網(wǎng)友產(chǎn)生被抄襲的想法,吐槽《九尾狐傳》是《結(jié)愛》“南韓分戀”。 圖源:豆瓣鵝組 而網(wǎng)友們檢索后發(fā)現(xiàn),韓劇早有“抄襲”黑歷史:從《三生三世枕上書》里白鳳九的服裝,到《甄嬛傳》里牡丹和芍藥的隱喻,原來韓劇的“移花接木”由來已久。 乍聽之下感覺難以置信,畢竟韓劇在劇集世界鄙視鏈上似乎位于更高層面,沒必要降維copy。但事實上,與抄襲相關(guān)的全是國產(chǎn)古裝劇,在這個品類里,還真的難說國產(chǎn)劇沒有“抄點”。 古裝劇作國產(chǎn)劇的王牌品類,是出海大戶,不論在東南亞還是韓國都表現(xiàn)不錯。 《如懿傳》是馬來西亞2018年收視最好的中國電視劇,在泰國主流無線電視臺的平均收視率超過0.3%(大概可以排到前七左右),蒙古國有線頻道播出的日均收視率位居同時段前三。《延禧攻略》也發(fā)行到亞歐美等80多個國家,并在谷歌發(fā)布的2018年度電視節(jié)目搜索榜中位列首位。就連Netflix也采購了《陳情令》《天盛長歌》等劇。 2015年在韓播出的《瑯琊榜》更是創(chuàng)下了中華TV的收視之最,甚至曾在韓國舉辦過兩屆同人展:第一次是2016年5月的“金陵之春”,第二次是2019年2月的“金陵之冬”。 2016年1月時任釜山市市長的徐秉洙也向媒體說,自己正在看《瑯琊榜》,很喜歡其中的中國歷史和文化。同樣被中國古裝劇圈粉的還有明星金希澈,他在觀察類綜藝節(jié)目《我家的熊孩子》里表現(xiàn)出對《倚天屠龍記》的癡迷,導(dǎo)致NAVER上有了5個相關(guān)話題熱搜。 之所以能縱橫亞洲,和國產(chǎn)古裝劇的兩大特點有關(guān): 文化內(nèi)涵豐富,服化道精致。 背靠中華文化,國內(nèi)小成本古裝劇偶爾也能欣賞到傳統(tǒng)文化之美。比如當年有一部名字聽起來很俗的古裝劇《愛情寶典》,里面的故事卻非常有淵源:一部分改編自名著《拍案驚奇》《醒世恒言》,另一部分來自戲劇作家關(guān)漢卿、吳炳、李漁的經(jīng)典作品。 古早古裝劇的樣子 再比如《延禧攻略》,里面也有一段cue到古代女同的情節(jié),來自李漁的戲劇作品《憐香伴》。 我們海量的文化累積提供了古裝劇擷取的寶庫,這一點當然碾壓眾多對手。 同樣,也是這個原因,國產(chǎn)古裝服化道也有了能盡善盡美的充分前提。 早些年古裝劇的成本不如現(xiàn)在,但也不乏精致作品。比如唐代劇代表《大明宮詞》,服裝皆出于葉錦添之手,還原度堪比《簪花仕女圖》,劇中女子多坦胸也應(yīng)了那句溫庭筠的名句“雪胸鸞鏡里”。 等到前兩年的《長安十二時辰》,就更加細致:劇里的玉冠、鸚鵡螺杯、蓮瓣紋碗都是文物復(fù)制級別的,制作團隊甚至注意到了唐三彩是冥器,應(yīng)該陳列在棺材鋪里這個細節(jié)。 宋朝劇也有不少種子選手。比如《鶴唳華亭》,里面對宋朝宮廷的復(fù)制幾乎達到了1:1級別,由黃志忠扮演的皇帝蕭睿鑒穿的一套常服就來自宋徽宗在《聽琴圖》里的自畫像;早一點的《知否知否應(yīng)是綠肥紅瘦》則精準再現(xiàn)了女子的窄袖長裙、男子的直裰,其他小物均可考證自《東京夢華錄》。 《知否知否應(yīng)是綠肥紅瘦》劇照 清朝劇里的爆款《延禧攻略》,則還原了滿女們的“一耳三鉗”、“押襟”等細節(jié);富察皇后手持的一串碧璽十八子復(fù)刻了故宮典藏,所戴的絨花則是來自南京的非遺,并有《清史稿·后妃傳》佐證皇后的愛好:“以通草絨花為飾,不御珠翠”。 如上所述,在歷史文化庫存方面,中國大于韓國這已經(jīng)是一個常識。而具體到兩國服裝層面,形制上也早有區(qū)分:例如唐制的漢服上襦在裙內(nèi),韓服在裙外;明制的襖裙系帶寬窄、位置也都和韓服不同。 但在近些年的韓劇里,的確能看到典型的漢服形制,比如豆瓣網(wǎng)友常提到的《王在相愛》《步步驚心麗》,服化道讓人恍然有看國產(chǎn)劇之感,自然會讓觀眾認為是抄襲。但其實這兩部劇還真不能算抄:因為發(fā)生的朝代都在高麗,高麗前期服裝類唐、后期類蒙(但這段很少在韓影視劇體現(xiàn)), 原本就和中國關(guān)系匪淺。影視劇只是對當時做了一個大致還原。 只是相對于國產(chǎn)古裝的精致,這些服裝更像低配,且近來韓國網(wǎng)友很愛倒打一耙說自己是原創(chuàng),就無怪乎網(wǎng)友們覺得是復(fù)制,甚至說“中國宮廷集體穿越到韓國”。 而相比服化道上的復(fù)制,更能冒犯到中國網(wǎng)友的是一種隱蔽的文化挪用。 以《結(jié)愛》為例,它的劇情和《九尾狐》其實并不完全一樣,但后者似乎是共享了前者的世界觀:有著狐妖的一整個神話譜系。眾所周知,九尾狐是中國神話造物,源自先秦時期的《山海經(jīng)》,但韓國網(wǎng)友并不這么想,有不少人認為九尾狐是他們的本土妖怪。 在韓國綜藝《英雄三國志》里就曾對九尾狐的出處做出過討論,張玉安提到姜子牙殺了九尾狐,韓國主持表示不可置信:九尾狐是我們國家的妖怪,怎么能被姜子牙殺掉呢?在場的日本代表附議了張玉安,但韓國主持堅持,并且試圖用“我鄰居阿姨都在養(yǎng)”的玩笑蒙混過關(guān)。 韓國人會有這種想法大概是近十年內(nèi)本土關(guān)于九尾狐的影視作品頗多,而國產(chǎn)劇在《三生三世十里桃花》之前九尾狐還并未“大行其道”。以至于播出時,有韓國人在社交媒體上抨擊這部劇,甚至說青丘是韓國地名。 但只要稍加考證就知道這又是一種挪用的錯覺:《聊齋》里有狐仙,《西游記》里有九尾狐,《封神演義》里有妲己,但往上溯源, 韓國典籍里九尾狐并不可考。 圖片來源:豆瓣自由吃瓜基地小組 又比如芍藥和牡丹,《甄嬛傳》里這兩種花被拿來隱喻華妃和皇后娘娘,一妖艷一端莊,在韓劇《張玉貞》里也出現(xiàn)了類似的橋段。不能說沒有巧合,但早在唐代劉禹錫就有詩說:“庭前芍藥妖無格,池上芙蕖凈少情。唯有牡丹真國色,花開時節(jié)動京城。”(《甄嬛傳》里也有這首詩)如此經(jīng)典意象,說是巧合未免太巧。 其實挪用在某些場合是成立的,比如粉絲經(jīng)濟和二度創(chuàng)作。但正如豆瓣今年來對“東洋風”的討論一樣,網(wǎng)友們討厭的不是借鑒,而是“拿去”之后還要將中國制造泛化成“東洋風”,靠白嫖擠入大東洋文化共榮圈的雞賊。 這不能說是網(wǎng)友敏感,文化有溯源,自有東道主,否認來源就像正品被山寨搶了出處一樣,令人不爽。 為防杠精這里插播一句:在國內(nèi)綜藝圈,這種現(xiàn)象是反的,白嫖韓國綜藝的居多,正兒八經(jīng)自研的少。 但一種羞恥不能扯平另一種不道德,沒道理中國古裝劇要為抄襲的中國綜藝填坑。這方面,某些想偷換出處的韓劇和中國綜藝一樣有原罪。 《東宮》《結(jié)愛》是網(wǎng)友們認為抄襲的高發(fā)地,這兩個都是原創(chuàng)IP。而值得一提的是,無論指控是否成立,背后都暗藏著國產(chǎn)IP的崛起。 《東宮》劇照 十年前,是不太可能出現(xiàn)這種抄襲論的,彼時即便在古裝品類上,我們的文化輸出也不如今天。 當年國內(nèi)流行的是《美人心計》《流星蝴蝶劍》《神斷狄仁杰》《活佛濟公》,這里面有些作品后來也出海了,但總體來說成功的還是近年的多。有意思的是,十年前在韓國剛好是另一個九尾狐大年,韓劇有《我的女友是九尾狐》《九尾狐姐姐傳》。興許是彼時國劇羸弱,先進場的韓國九尾狐自然影響了某些人的認知。 而時至現(xiàn)在,這種情況已經(jīng)漸漸改變。國劇的影響力正在逐漸變大,直至出海。根據(jù)電視劇博主太陽好大臉的發(fā)表,近期確實已有不少中國作者的小說已經(jīng)在韓出版或者被購買版權(quán),其中就包括《人間煙火花小廚》《少女大人》《且聽鳳鳴》和大風刮過的經(jīng)典作品《桃花債》。 事實上是,國內(nèi)現(xiàn)在的IP儲量遠勝于韓國, 而當在數(shù)量上有幾何級優(yōu)勢時就會增加好東西的“爆率”。 僅閱文一家去年的作家數(shù)量就達到810萬,自有原創(chuàng)文學作品則達到1150萬。一個對比數(shù)據(jù)是,韓國的Munpia網(wǎng)站2019年的簽約作者人數(shù)僅為4.7萬名。雖然韓國影視IP的來源還有很多來自漫畫和專職編劇,但如此海量的儲存必然為中國IP提供了某種成功前提。一個冷知識是,閱文在2018年參股了韓國的Munpia。 當然,崛起之余,國產(chǎn)劇的問題依然很突出:除古裝品類外,其他題材精品率還是較低。 之前我們在別的文章里就提到過 “爹味愛情劇”,可以休矣 ,2020年了國劇市場還在為《愛我就別想太多》這種爹味劇買單,無疑是創(chuàng)新力匱乏的一種表征。人家在談跨種族、跨次元的戀愛時,我們還沒有淘汰土豪偽裝窮人的這種價值、審美雙過時的題材。 在談過去時,中國無疑有巨大的文化優(yōu)勢,但一旦到了現(xiàn)代,開始比拼文化創(chuàng)新力的時候就總是敗下陣來。這不是長他人志氣,最近幾部韓劇《愛的迫降》《天空之城》在韓國播出時,國內(nèi)也同步熱搜(這還是在被限制的情況下),我們除了古裝又給韓國強勢輸出了什么呢?穿著秋衣身材走形的陳建斌還是身為女子就要做到的“娘道”? 《天空之城》劇照 懷疑對方抄襲,本質(zhì)上還是擁有一種文化自信,但遺憾的是在現(xiàn)代品類里我們還不敢這樣自信。今年的迷霧劇場讓觀眾看到了國產(chǎn)劇另一個上限,一時之間國劇風潮蓋過了其他劇種。 這讓我們相信,國產(chǎn)劇并不是只有古裝能打,它依然有巨大的潛力預(yù)期。 被抄當然不爽,但優(yōu)等生永遠不怕創(chuàng)造更多“抄點”。因為比起被抄,自己的提升永遠是更重要的。 參考文獻: 1.中國與東北亞服飾文化交流研究 2.如何區(qū)分漢服,韓服還有和服呢?知乎用戶貓不來回答