鑒于這一趨勢,若企業(yè)想保持競爭力,開拓數(shù)字化市場是必經(jīng)之路。




在風(fēng)起" />

国产成人精品无码青草_亚洲国产美女精品久久久久∴_欧美人与鲁交大毛片免费_国产果冻豆传媒麻婆精东

18143453325 在線咨詢 在線咨詢
18143453325 在線咨詢
所在位置: 首頁 > 營銷資訊 > 網(wǎng)站運(yùn)營 > 如何通過網(wǎng)站翻譯與本地化,助力中國企業(yè)進(jìn)軍西方市場?

如何通過網(wǎng)站翻譯與本地化,助力中國企業(yè)進(jìn)軍西方市場?

時間:2023-05-01 05:33:02 | 來源:網(wǎng)站運(yùn)營

時間:2023-05-01 05:33:02 來源:網(wǎng)站運(yùn)營

如何通過網(wǎng)站翻譯與本地化,助力中國企業(yè)進(jìn)軍西方市場?:近年來,全球數(shù)字化進(jìn)程加快,引爆不同行業(yè)的增長機(jī)遇,推動新技術(shù)發(fā)展并催生了新的賽道。





鑒于這一趨勢,若企業(yè)想保持競爭力,開拓數(shù)字化市場是必經(jīng)之路。




在風(fēng)起云涌、群雄逐鹿的數(shù)字化世界,如何超前布局、搶占行業(yè)發(fā)展高地,是不少出海企業(yè)最為關(guān)心的話題。誠然,企業(yè)可以通過社交媒體、客戶運(yùn)營、電子郵件營銷、在線會議、第三方平臺等多種形式塑造數(shù)字化形象,但企業(yè)網(wǎng)站往往是最重要也最能彰顯企業(yè)形象的數(shù)字化營銷平臺之一。




企業(yè)網(wǎng)站的重要性




我們都知道企業(yè)網(wǎng)站很重要,但究竟重要在哪呢?




原因很簡單:企業(yè)網(wǎng)站的質(zhì)量,與業(yè)務(wù)的增減直接相關(guān)。





WebFx的調(diào)查顯示:




·88%的用戶不太會回訪體驗(yàn)不佳的網(wǎng)站;




·89%的用戶會因?yàn)樵谝粋€網(wǎng)站購物體驗(yàn)不佳而選擇去其競爭對手的網(wǎng)站消費(fèi)。




·44%的顧客會向朋友吐槽自己失敗的網(wǎng)購經(jīng)歷。




·用戶在50毫秒到500毫秒內(nèi)就會對網(wǎng)站設(shè)計的優(yōu)劣有所評判。




客戶會在數(shù)秒內(nèi)得出對網(wǎng)站的判斷,而一旦他們的網(wǎng)頁瀏覽體驗(yàn)不佳,就很可能會向周圍的人吐槽,從而進(jìn)一步擴(kuò)大網(wǎng)站負(fù)面評價的影響范圍。反復(fù)出現(xiàn)的細(xì)節(jié)錯誤也會讓用戶體驗(yàn)大打折扣。




相反,一個用心打造的高質(zhì)量網(wǎng)站則會使企業(yè)獲益頗多:




·精心設(shè)計的網(wǎng)站能帶來更多的流量。




·用戶體驗(yàn) (UX) 極佳的網(wǎng)站有高達(dá)400%的顧客轉(zhuǎn)化率。




·86%的買家愿意為好的用戶體驗(yàn)支付更高的價格。




品牌推廣問題




如果中國企業(yè)想要開拓西方市場,企業(yè)網(wǎng)站的重要性會更為凸顯。盡管有些大型公司在國際上取得了成功(如字節(jié)跳動、阿里巴巴、聯(lián)想等),但多數(shù)中國企業(yè)在進(jìn)駐西方市場時依舊面臨著品牌推廣的難題。




實(shí)際上,美國、德國、英國和法國四大西方市場的消費(fèi)者依然更青睞當(dāng)?shù)仄髽I(yè)的產(chǎn)品,而非外來的中國產(chǎn)品。




據(jù)調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,有相當(dāng)一部分法國的消費(fèi)者認(rèn)為產(chǎn)自中國的食品在衛(wèi)生和整體質(zhì)量方面不如產(chǎn)自歐洲的食品;一部分英國的消費(fèi)者認(rèn)為中國的電子產(chǎn)品在“內(nèi)部功能”和“技術(shù)”方面質(zhì)量較低;而在德國,中國的很多品牌知名度也難以提高,即便是大品牌也比不上國際競爭對手(沃爾沃的知名度為 96%,華為的知名度為 44%)。此外,32%的調(diào)查對象有敵視中國品牌的傾向,僅有 12% 的調(diào)查對象認(rèn)為中國品牌“質(zhì)量卓越”。同樣,美國消費(fèi)者對中國商品的評價也不甚樂觀:62%的調(diào)查對象認(rèn)為中國商品質(zhì)量較差,甚至有77% 的調(diào)查對象認(rèn)為中國商品可能有害。




盡管出現(xiàn)這樣的結(jié)果可能會因受調(diào)查的產(chǎn)品類別不同而產(chǎn)生偏差,但不可否認(rèn)中國企業(yè)面臨的海外品牌推廣問題確實(shí)普遍存在。




要想解決這一問題,第一步就是創(chuàng)建符合西方客戶口味的網(wǎng)站。這就需要考慮到西方客戶的瀏覽習(xí)慣、文化以及語言。




本地化




企業(yè)進(jìn)軍新市場總是面臨重重挑戰(zhàn)。一方面要面對當(dāng)?shù)馗偁帉κ值膲毫Γ麄兏私獗镜厥袌霾⑶议L期以來占據(jù)著穩(wěn)定的市場份額,另一方面還會受到中國商品知名度低和負(fù)面評價的困擾。




考慮到這些挑戰(zhàn),我們認(rèn)為網(wǎng)站本地化是中國企業(yè)走向國際化的重中之重。




本地化如何幫助企業(yè)進(jìn)軍外國市場?





完善的網(wǎng)站本地化可以展現(xiàn)出企業(yè)最好的一面,給潛在客戶留下深刻的第一印象,為企業(yè)贏得更多客戶。一些基本統(tǒng)計數(shù)據(jù)如下:





·全世界只有18%的人會說英語。

·世界上講中文的人更少。

·87%的消費(fèi)者從不在外文網(wǎng)站上購物。

·65%的人更喜歡用母語瀏覽網(wǎng)站,即使他們能夠看懂中文或英文。

·64%的買家重視本地化內(nèi)容。

·56%的用戶更希望通過母語獲取特定的產(chǎn)品信息,這一點(diǎn)甚至比價格更重要。







盡管全世界近40%的人懂中文或英文,但消費(fèi)者還是更傾向于訪問頁面語言為母語的網(wǎng)站。從前面的統(tǒng)計數(shù)據(jù)可以看出,如果消費(fèi)者無法充分理解產(chǎn)品信息,很可能會徹底放棄購買產(chǎn)品,而如果網(wǎng)頁不使用當(dāng)?shù)氐恼Z言,那理解網(wǎng)頁內(nèi)容就是空談。




若消費(fèi)者充分理解產(chǎn)品信息,還可以預(yù)防以后潛在的隱患,比如客戶買錯產(chǎn)品的可能性會減小,退貨的可能性就會下降,需要處理的投訴也會相應(yīng)減少。




盡早開始本地化,就能夠與外國客戶建立緊密的紐帶,打造深入人心的品牌形象,這一點(diǎn)對中國企業(yè)出海至關(guān)重要。




客戶對產(chǎn)品的了解和深入人心的品牌形象將會提升產(chǎn)品的用戶體驗(yàn)。而在所有投資中,優(yōu)化用戶體驗(yàn)是提升投資回報率 (ROI) 最高效的方法之一。




WebFX 調(diào)查顯示,為打造良好用戶體驗(yàn)而投資的每一美元能帶來 100 美元的收益,ROI 高達(dá) 9,900%。




總而言之,本地化可以幫助企業(yè):




1.建立信任。

2.擴(kuò)大知名度。

3.提高顧客轉(zhuǎn)化率。

4.提升用戶體驗(yàn)。

5.減少潛在的客戶投訴。




西方網(wǎng)站和中國網(wǎng)站有什么區(qū)別?





盡管國內(nèi)外消費(fèi)者的瀏覽習(xí)慣不乏相似之處,但也有一些突出的差異。如果您想設(shè)計一個優(yōu)質(zhì)的網(wǎng)站,就必須考慮以下這些差異。




1. 內(nèi)容量




總的來說,中國消費(fèi)者更喜歡內(nèi)容豐富、提供多個鏈接和彈出功能的網(wǎng)頁。但西方消費(fèi)者卻會認(rèn)為這樣的網(wǎng)頁內(nèi)容過于繁雜。




2. 色彩搭配




企業(yè)的設(shè)計和標(biāo)識在很大程度上決定了網(wǎng)頁的色彩搭配感。需要注意的是,與中國消費(fèi)者不同,西方消費(fèi)者更偏向冷色調(diào),并且偏向于極簡的設(shè)計風(fēng)格,認(rèn)為“簡即是美”。



3. 長度




西方用戶更喜歡上下滾動瀏覽頁面,所以他們往往喜歡較長的網(wǎng)頁。相反,中國用戶往往喜歡短一些的網(wǎng)頁,因此網(wǎng)頁中會插入更多鏈接以縮短縱向空間。




4. 結(jié)構(gòu)




網(wǎng)頁結(jié)構(gòu)差別不太大,但細(xì)微的差異也需要關(guān)注。比如中國消費(fèi)者習(xí)慣于橫向?yàn)g覽網(wǎng)站,而西方消費(fèi)者更傾向于縱向?yàn)g覽網(wǎng)站,這也是他們更依賴上下滾動瀏覽的原因。




我們來看一些具體的事例。




首先是阿里巴巴集團(tuán),眾所周知其在西方市場取得了巨大的成功。





此圖截取自面向國際B端客戶的http://alibaba.com




此圖截取自面向中國B端客戶的1688網(wǎng)站




兩者有哪些區(qū)別呢?




其中最明顯的莫過于色彩搭配上的差異。http://alibaba.com很明顯采用了較冷色調(diào)。而1688網(wǎng)站色彩更為豐富,有很多鏈接,菜單也更全面詳盡。




1688 網(wǎng)站還有很多的彈窗;網(wǎng)站剛剛打開,就會彈出登錄請求。最后,如果注意到網(wǎng)頁長度,就會發(fā)現(xiàn)1688網(wǎng)站的頁面更短。





接下來看看另一組網(wǎng)站,亞馬遜和淘寶,主要關(guān)注兩者的導(dǎo)航欄結(jié)構(gòu)差異。










如圖所示,亞馬遜采用縱向?qū)Ш綑冢◤纳系较拢詫殑t采用橫向?qū)Ш綑冢◤淖蟮接遥?br>




這種設(shè)計差異不僅僅存在于電商行業(yè)。我們再來看看兩家大型的醫(yī)療器械公司。




圖一是美敦力的網(wǎng)站,它是醫(yī)療器械領(lǐng)域最大的國際公司之一;圖二是魚躍的網(wǎng)站,它是中國在該領(lǐng)域最大的公司之一。兩者的不同之處一目了然。




△圖一





△圖二




上面的圖片可能無法確切看出網(wǎng)頁長度差異,這里向您展示一下滾動條細(xì)節(jié)。




1- 魚躍滾動條

2- 美敦力滾動條

3- 1688 滾動條

4- 阿里巴巴滾動條

5- 淘寶滾動條

6- 亞馬遜滾動條




顯然,面向西方消費(fèi)者的網(wǎng)站網(wǎng)頁長度更長,更易于滾動瀏覽。




語言和設(shè)計問題










語言錯誤





即便一個網(wǎng)站擁有不俗的設(shè)計,也完美避開了上述問題,但如果語言錯誤比比皆是,或者存在大量逐字翻譯,也勢必會影響網(wǎng)站文案的可讀性,讓客戶覺得對方對他們知之甚少,不夠重視。







網(wǎng)站首頁會給潛在客戶留下第一印象,但在出現(xiàn)嚴(yán)重的語法錯誤的情況下,客戶很可能因此放棄繼續(xù)瀏覽,轉(zhuǎn)而訪問其他優(yōu)質(zhì)的同類商家網(wǎng)站。




習(xí)語和常用表達(dá)




我們會發(fā)現(xiàn),一些中文特有的說法在英文中很難找到對應(yīng)的表達(dá)。不管是強(qiáng)行翻譯,還是簡單意譯,都會導(dǎo)致譯文難以理解,甚至語義缺失。




比如漢語里“面子” (直譯face) 這個詞,盡管它可以粗略翻譯成honor (榮譽(yù)) 或者reputation (名聲),但這些翻譯與實(shí)際意義還是有所差別。在英語中,“丟面子 (loss of face)”這一概念并不常見,并且這種說法在西方和亞洲國家文化里的含義也不同。




其實(shí)語言的表達(dá)差異有時是來源于文化差異,在中國,不經(jīng)意的冒犯也可能會被視為嚴(yán)重錯誤,因此經(jīng)常有“丟臉”的感受,而西方國家的消費(fèi)者可能不太在意,于是這樣的表達(dá)在西方文化里人們甚至腦補(bǔ)不到背后的含義。因此如果網(wǎng)站內(nèi)容中出現(xiàn)“面子 (face)”這一字眼,西方消費(fèi)者很可能會摸不著頭腦。




缺乏創(chuàng)譯




缺乏創(chuàng)譯與上述觀點(diǎn)有些聯(lián)系。有些內(nèi)容文化負(fù)載過重,即便是最優(yōu)秀的譯者也難以將其成功譯入另一種文化并被受眾理解。所以,在網(wǎng)站內(nèi)容本地化遇到這種情況時,與其強(qiáng)行翻譯,不如專注內(nèi)容目的,跳出原文的表達(dá)方式和語言結(jié)構(gòu),大膽使用創(chuàng)譯。




中國購物節(jié)雙十一就是個典型案例。



如果向美國消費(fèi)者宣傳“光棍節(jié)”(Singles'Day/Double Eleven Festival)的促銷活動,很可能收效甚微。但如果宣傳內(nèi)容提及“黑色星期五”(國外的大型購物節(jié)),推廣和收益效果可能會更好。



字體

字體看似沒那么重要,其實(shí)不然,字體與網(wǎng)站是否能抓人眼球息息相關(guān)。為文案挑選恰當(dāng)?shù)淖煮w尤為重要。




不妨看看下面兩個例子。







如您所見,這個網(wǎng)頁的內(nèi)容新穎有趣,他們選用了多種字體,有的板正,有的活潑,都恰到好處。







這個網(wǎng)頁整體偏向極簡風(fēng),因此選用了簡單而專業(yè)的字體風(fēng)格。




獨(dú)特的字體會讓人眼前一亮。想象一下,要是將下圖這些字體改為普通的常用字體,它們可能會立馬變得黯淡無光,索然無味。







字體大小




不同語言選用的字體會有大小之別。在開始設(shè)計網(wǎng)站之前,務(wù)必牢記這點(diǎn)。




不然您的菜單欄可能會變成下圖這樣,文案較為擁擠。







相比之下,原來的中文版網(wǎng)站文案距離相對適中,視覺上也讓人覺得舒服一些。







試比較以下中英文的長度:

·Innovation

·創(chuàng)新




顯然,如果只對網(wǎng)站進(jìn)行簡單翻譯,沒有意識到中文字符和英文字符在空間長度上有一定差別,也不對網(wǎng)站進(jìn)行本地化處理,客戶可能就在這樣的疏漏中流失。




如此看來,一個網(wǎng)站想要走出國門,僅憑翻譯是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,細(xì)節(jié)的重要性不可小覷。希望這篇文章能夠讓您充分了解如何打造優(yōu)質(zhì)的國際化網(wǎng)站。建立網(wǎng)站絕非易事,如果您覺得無從下手,不妨把網(wǎng)站內(nèi)容的本地化和撰寫委托給專業(yè)團(tuán)隊。




特別說明:本文僅用于學(xué)術(shù)交流,如有侵權(quán)請后臺聯(lián)系小編刪除。
轉(zhuǎn)載來源:舜禹環(huán)球通Transphere

轉(zhuǎn)載編輯:濮雪姣



關(guān)鍵詞:中國,企業(yè),進(jìn)軍,市場,西方,本地,通過,翻譯

74
73
25
news

版權(quán)所有? 億企邦 1997-2025 保留一切法律許可權(quán)利。

為了最佳展示效果,本站不支持IE9及以下版本的瀏覽器,建議您使用谷歌Chrome瀏覽器。 點(diǎn)擊下載Chrome瀏覽器
關(guān)閉